Comunicare con più efficacia redigendo i contenuti nelle diverse lingue di interesse

Attuare una strategia di comunicazione web globale spesso richiede più della semplice traduzione dei contenuti da una lingua all'altra. Produrre contenuti originali nella lingua locale consente di rimanere quanto più aderenti possibile alla cultura del mercato scelto.

Le vostre agenzie pubblicitarie e marketing esprimono la vostra visione e il vostro messaggio in una determinata lingua e cultura. Tuttavia, i codici di comunicazione spesso variano profondamente da un mercato all'altro e una traduzione letterale si rivela inefficace in questi casi. Per ottenere un impatto migliore occorre spesso rielaborare la forma, la sostanza e il tono del messaggio.

Datawords si occupa della redazione o della riscrittura di una traduzione al fine di garantire l'adeguatezza del messaggio alla realtà socio-culturale della lingua d'arrivo, in collaborazione con la vostra filiale locale.

Creare contenuti specifici a un mercato

Per produrre o rileggere contenuti che rispondano ai bisogni specifici di un mercato, Datawords mette a disposizione la sua conoscenza globale del tuo marchio, assicurando così il rispetto della tua linea editoriale a livello internazionale.

Datawords offre la revisione delle creazioni delle tue agenzie locali sulla base della tua comunicazione globale. La nostra équipe può in questo modo garantire il rispetto dei codici linguistici e culturali dei diversi mercati, preservando al tempo stesso l'immagine del tuo marchio.